Lekarski Poradnik Językowy
Porady językowe. Strona główna


Repliki - odpowiedzi na najczęstsze pytania
Do strony początkowej LPJ...

Repliki, czyli odpowiedzi

Na pytania odpowiada © dr hab. Piotr Müldner-Nieckowski, prof. UKSW

| 1 | 2 | 3 |  4  | 5 | 6 | 7 |

 
 

Skrining czy *skryning?

Jaka jest poprawna pisownia słowa skryning czy skrining? Oba zapisy jako spolszczone funkcjonują w literaturze medycznej. Czy oba są prawidłowe?
(Marzena W.)

Tylko skrining!, ponieważ wyraz ten jest spolszczeniem angielskiego screening (wym. skrining; 'ekranowanie', 'przesiewanie', 'badanie przesiewowe'). Słowniki polskie jeszcze nie notują tego słowa, stąd może pojawiają się zbyt daleko idące próby jego spolszczenia przez osoby, które nie znają angielskiego. Angielska unifoniczna para samogłosek ee ma polski odpowiednik i, a nie y. Proszę porównać z wyrazem weekend, który poprawnie należy wymawiać łikent lub (rzadziej) łikend, a nie łykent ani łykend.

Dodatek. [16 kwietnia 2018] W "Wielkim słowniku medycznym" (PZWL, Warszawa 1996, na str. 1236) występuje forma skrining.
Jest to jedyna poprawna pisownia. Powtórzę: wyraz jest spolszczeniem angielskiego screening ('ekranowanie', 'śledzenie obrazu', 'badanie przesiewowe'; od screen - ekran, przesłona, przesiewacz, sito), który wymawia się przez "i", a nie przez "y". Wymawiałoby się go i pisało przez "y", gdyby w oryginale miał postać "scrining".
Błędny zapis *skryning przed laty został wprowadzony do jednego ze słowników przez kogoś mało uważnego i do dziś mechanicznie powielają to następni.
Pytającym o tę sprawą mogę odpowiedzieć jedynie tak: nic na to nie poradzę, ale zachęcam, aby pisać poprawnie skrining, a nie dziwacznie *skryning. W tekstach medycznych znacznie częściej spotyka się tę pierwszą formę. W ciągu ostatnich 20 lat zapis *skryning w podręcznikach i artykułach lekarskich znalazłem tylko raz, a skrining widuję stale. [pmn]